和盛贵宾会 首页 风土人情 查看内容

学习英语所遇到的问题语言障碍

2019-1-3 18:56| 发布者: 和盛娱乐| 查看: 21| 评论: 0|原作者: 和盛娱乐|来自: www.1869955.com.cn

摘要: 英语阅读中对中国学生来说是第二语言阅读。阅读的第一步是对单词,句子的辨认。如果阅读材料生词量太大,学生对复杂的长句不能把握就不能理解作者在谈什么,也就不能运用相关的语言理解文章内容。英语属于欧语体系, ...

英语阅读中对中国学生来说是第二语言阅读。阅读的第一步是对单词,句子的辨认。如果阅读材料生词量太大,学生对复杂的长句不能把握就不能理解作者在谈什么,也就不能运用相关的语言理解文章内容。英语属于欧语体系,而汉语属于藏语体系,英美人的思维方式受基督教理论的影响形成了直线性思维,中国人受儒家思想的影响形成了重感情的螺旋式的思维方式。这种不同的思维方式反映到语言上来:表现为英语更注重形式上的对称、严谨,内容靠形式表达。而汉语文章以神为主,强调意义,讲究神散形不散。英语重形式反映在词上表现为名词有数、格之分,动词有时态上的变化。在词的 变化构成上英语以词缀的改变而变换词性,甚至词意。在汉语中名词没有数,格之分,动词没有时态的变化,副词常用来表示动做发生的时间。

背景知识掌握不够或掌握层面比较窄,语言是定义文化的重要载体,语言的使用与文化有密切的关系,不同的文化有不同的语言使用策略和语言表达方式。要了解和掌握英语国家的文化背景,才能达到得体运用语言的目的。对文化知识了解不够不利于中学生正确理解文章的内容;另一方面,中学生的知识面也影响着他们的阅读理解能力。一个拥有社会文化、风土人情、天文地理、历史等方面的人,在阅读相关英语材料内容时,阅读正确率明显较高,理解透彻得多。语言是文化不可分割的一部分,任何语言都是文化的反应。目标文章涉及的有关国外风俗习惯、宗教故事、人文典范、行为规范等,都有可能阻碍学生的阅读理解。如元鲁霞实验表明:在文章风格、长度和结构等因素不影响阅读结果的情况下,学生对有关本国文化文章的理解明显优于异国文化的目标文章。

2.3.1母语干扰(native language interference)引起的负迁移(negative transfer),包括语音干扰、词汇干扰、语法干扰、和用语干扰等

2.3.2语内干扰(intralingual interference)引起的目的语本身结构之间的混乱,包括过度概括(overgeneralization)、应用规划不全面(incomplete application of rules)和相互关联(cross---association)等。

2.3.3非语言因素干扰引起的错误,包括对待错误的态度和自我修复的意识等,中学生学习英语的动机能够提高英语阅读理解能力,提高学习效率和培养学习兴趣。动机和态度有密切的关系,一个积极而强烈的学习动机和正确的学习态度,必然保证了英语阅读的顺利进行。由于中学生的学习动机明确,他们的心理因素往往不因为生理年龄而受影响。他们已经通与母语掌握了一些知识和概念,这些都能迁移到英语学习过程中来。在建立新语言体系时,母语首先起到了连贯思维与外界语的桥梁作用,当然起的是积极作用。

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
Archiver|手机版|小黑屋|和盛贵宾会  

X3.2

GMT+8, 2019-1-22 01:14 , Processed in 0.303420 second(s), 20 queries .

返回顶部